今週の「倫敦の若大将」
ロビンが人間になってヨロイが取れたことで素顔が!と思ったら長髪で顔隠れっぱなし。画像参照。どう見てもバラクーダ、もしくはジェロニモ。僕はセーラームーンの雄一郎を思い出したのは内緒だ。アリサパパ、こないだは仮面を被ったロビンに「失礼だからマスクを取れ」と正論を吐いてたけど、このだらしないロン毛はいいのか?「お父さん、もうロビンマスクって呼び名はおかしいですよ」「じゃあロビン君」ってのん気な会話だなあ。
テリーマン(らしき男)が持っていたメモにあった、「UNDRAMAN」ってのは、設定ではこの後オリンピック本選でロビンに負けたことになってるウルドラマンのことでいいのかしら。「UNDRAMAN」ってウンドラマンとしか読めないけど。初代でキン肉マンがオリンピック後にハワイに行く際、「ベルトの裏に歴代チャンピオンの名前が彫られている!」っていうシーンがあるんだけど、そこでは「URDORMAN」って名前があるのだよね。ちなみにその下が「ROBINMASK」→「KINNIKMAN」。KINNIKMANって。まあそれが正式表記なのかもわかんないけど。実在のレスラーを元ネタにしてるであろう他の歴代チャンピオンの名前も書いておくと
- HURAN GOOCHI
- RU TERS (ルー・テーズ=LOU THEZのことか?)
- GIN KINSUKI(ジン・キニスキー=GENE KINISKI?)
- BADY ROGAS(バディ・ロジャース=BUDDY ROGERS?)
- RU TERS
- DORYMAN
- HARY REIS(ハーリー・レイス=HARLEY RACE?)
- GIYATKBURIS(なんだこりゃ)
- TERYO(なんだこりゃ)
- DUSTY RO(吹き出しで見えず)
- HARY MAN
- BA BA(馬場…?)
- HARY MAN
- BO BU(ボ、ボブ?)
- SINIA MAN
- MAYUMI(キン肉真弓)
- URDORMAN
- ROBINMASK
- KINNIKMAN
こんな感じ。英語でもローマ字でもない、なんか可哀想な言語ですね。
あとは新キャラ・ギロチンキングですが、笑い声が「ルラ ルラ ルラ」だったのでもう何がなんだか。今まで他の50音使っちゃったからかぶらないようにしよう、とか思ってるのかな。だとしたらそうとう追い詰められてる。